A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Ange veetilekku (To the other house) – by Edasseri Govindan Nair

Ange veetilekku (To the other house) – by Edasseri Govindan Nair

About this poem and poet :

Edasseri Govindan Nair is Malayalam Poet & Playwright who used his poems and plays to fight against cruelty based traditional belief and social stigma. He uses general community themes to convey his message.

Traditional arranged marriages, where the father searches for just a secure bridegroom, are still very much part of Kerala’s tradition and have often become a family disaster.

This poem is about a father’s feeling towards his daughter after her arranged marriage according to traditional custom of Kerala. In this poem a father finds a rich son-in-law to secure his daughter’s future, but the son-in-law had took a word from the father that he will never visit them after the marriage. The poem is about the dilemma and pain that father faces after he got her married. On one side he has a vowed to his son-in-law that he will never visit them and on the side his love and affection makes him desperate.

An old father–in-law who was not financially sound.

Visited his well to do son-in-law against his wish.

The son-in-law had earlier made promise from the helpless father- in law that he should not visit his daughter.

He could not live without visiting his daughter for long.

This is the subject of this beautiful poem..

10 comments to Ange veetilekku (To the other house) – by Edasseri Govindan Nair

  • Thanks for the poetry translation post. I thought it was good.

  • There are some interesting points in time on this poem and Malyalam language, however I don’t know if I see all of them center to heart. Good translation effort, thanks and we want more! Added to FeedBurner as nicely

  • Is this arranged marriage system existing in Kerala even now? I plan to travel once to Kerala, great blog.

  • Kirchoff Gustav

    Howdy! I just would like to give an enormous thumbs up for the good poem translation you have here on this post. I will probably be coming again to your blog for more soon.

  • Saurav Rajashekharan

    Kerala is really a mystic place, should visit there once.

  • Markinson Randell

    This really a downside of Kerala’s social setting of arranged marriage. I understand the scenario has changed a lot now.

  • An attention-grabbing poetry can be something about money. I feel that you need to write poem on money, it won’t be a taboo topic however typically people do not write poems on such topics. To the next. Cheers

  • I really liked the poetry blog post. It’s always nice when you can not only be informed, but also entertained about the culture of Kerala!

  • Florie Lorie

    This poem is interesting. Thanks!…

  • Ardelia Kinikini

    I’m not sure where you are getting your information, but good topic. I need to spend some time learning more or understanding more of these poems. Thanks for wonderful info I was looking for this info for my mission.